Ловушки нашего разума

Утверждается, что практически любой человек на Земле подвержен этим ловушкам разума. Мы как то подробно перечисляли когнитивные искажения и абсурдные мифы о психологии, давайте же ознакомимся и с тем, в какие ловушки своего разума мы можем попасть.

Collapse )

Вот еще вам немного про Психологический феномен парейдолии или например Откуда берется СТРАХ. Вот тут как утверждаются перечислены Черты русского менталитета, а вот Эффект Даннинга-Крюгера

Это копия статьи, находящейся по адресу http://masterokblog.ru/?p=57335.
Мой баян

Ты грустишь, не зная даже, что грустят с тобою вместе - двое в этот вечер, дождь и я...

ОнегинГ
Этот очень красивый и грустный человек был фантастически популярен в СССР.
Он был обласкан властью, любовью поклонников и женщин, он получал немыслимые гонорары и легко тратил их на все земные блага и удовольствия.

Collapse )

11 когнитивных искажений

Когнитивные искажения — это систематические ошибки в человеческом мышлении, своего рода логические ловушки. В определенных ситуациях мы склонны действовать по иррациональным шаблонам, даже когда нам кажется, что мы исходим из здравого смысла.

Под катом вы прочитаете 11 распространенных ловушек, которые лишают нас объективности.

Collapse )

Вспомним еще Что это за понятие «Черный лебедь» ? или например Как выиграть в игру «Орел или решка» ! Вот такие бывает происходят Фокусы подсознания и вот такая она Химия любви. Вспомните еще про Научные теории, которые навредили людям, а так же что такое Миннесотский эксперимент

Orange

FAR

Многие люди, познакомившиеся с компьютером уже в эпоху Windows, удивляются когда видят, как я работаю на компьютере. Что бы я не делал, какие бы программы не были запущены, есть одна программа, которая запущена всегда. Это FAR.



Collapse )
Orange

Обзор: Автомобильный видеорегистратор Navitel R400

Бренд Navitel известен по одноимённому приложению навигации, но помимо программ компания производит и различные устройства.
Ко мне на тест попали два устройства, а о первом из них - недорогом автомобильном видеорегистраторе Navitel R400 я расскажу сегодня.



Collapse )

Это интересно!

Оригинал взят у aksanova в Это интересно!
Сегодня подруЖЖилась с автором замечательного журнала vernova_dasha, главная тема которого - авторские истории-картинки про доброго волка по кличке Собаця.
Волк и происходящие с ним смешные ситуации, призваны отвлечь нас от не всегда приятной действительности, предложить посмотреть на мир с веселой стороны.

Чудесные картинки! Не правда, ли?!

1

Collapse )

Новости оцифровки

Оригинал взят у maikafer в Новости оцифровки
Оригинал взят у maikafer в Новости оцифровки
Открыт доступ к архиву детской иллюстрированной советской книги 1917–1953 года. Принстонский университет продолжает проект, начатый год назад.

• Библиотека исторической детской литературы при Университете Флориды выложила в свободный доступ более 6000 тысяч оцифрованных детских книг викторианской эпохи.

Лена Миро и Анна Нетребко

Лена Миро - последний человек в ЖЖ, с которым мне бы хотелось поругаться. Потому что - говорите мне все, что вам на ум взбредет, - но по большому счету она делает асболютно правильно ориентированную работу. Именно поэтому Миро имеет право и на ошибку тоже.
Вот, например, с Анной Нетребко у Лены... как-то не очень хорошо получилось. Сейчас объясню почему.
Однажды я принимал участие в ток-шоу, где зачем-то обсуждалось предстоящее похудение Теоны Контридзе. Знаете такую певицу?Collapse )

Достоинство и долг

Оригинал взят у serge_le в Достоинство и долг
Одной из особенностей англиканского учения является провозглашение догматического значения богослужебных текстов. «Как молимся, так и веруем - как верим, так и молимся» - отсюда огромное значение исторических споров о содержании «Книги общих молитв», которая является «символической книгой» – доктринальным источником Англиканской церкви.
Я не знаю, на сколько безупречно эта идея воплощена на практике, и совсем не припомню, чтобы где-то подробно разбиралась эта особенность англиканства в свете учения Православия. Но я и не специалист по православно-англиканским отношениям и даже не знаю, имеются ли эти отношения вообще… Мы не «воюем» с англиканами, поскольку, во-первых, наша брань не против плоти и крови, а во вторых, наши жизненные и богословские миры не часто пересекаются -- разве что только странным образом в теме рукоположения жен и педерастов.

Разумеется, богослужение – часть святоотеческого Предания, Традиции. Но вместе с тем, как мне кажется, в некоторых текстах богослужебных книг содержится больше возвышенной поэзии (ох, уж эти греки!), чем догматической безупречности или, хотя бы, той же однозначности.

Вот например.
Вчера я как завис над этими словами вечерней молитвы св. Иоанна Дамаскина, так вот и вишу до сих пор:
«Господи, или хощу, или не хощу, спаси мя. Аще бо праведника спасеши, ничтоже велие; и аще чистаго помилуеши, ничтоже дивно: достойни бо суть милости Твоея».
К этому можно еще и присовокупить: слова из Восьмой утренней молитвы (автор не известен): «И паки, Спасе, спаси мя по благодати, молю Тя; аще бо от дел спасеши мя, несть се благодать, и дар, но долг паче…»

Не обращали ли вы на некоторое формальное несоответствие этих текстов букве православной сотериологии? Никто не достоин спасения – спасение есть прощение, «потому что все согрешили и лишены славы Божией» (Рим.3:23), и мы спасены через веру, и сие не от нас, но Божий дар (см.: Еф.3:4-10). «возмездие за грех – смерть, а дар Божий – жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем» (см. Рим, 6:23) Бог дарует нам прощение, спасение, таким образом, не наделение заслуженным, а подарок. Хотя не сложно заметить, что данный фрагмент молитвы отдаленно соотносится с мыслями апостола Петра «Если праведник едва спасается, то нечестивый и грешный где явится?» (1Петр 4:18) и апостола Павла: «И в знаменитых чем-либо, какими бы ни были они когда-либо, для меня нет ничего особенного» (Гал.2:6).

Что касается утренней молитвы. Добрые дела, отсутствие которых автор у себя смиренно признает, и вера, на основании которой автор просит его помиловать – это гуд. Но вот идея «Божественного долга», согласно которой, если бы у автора были бы добрые дела, то Бог был бы его должником – это ни в какие ворота, хотя и может быть парафразом Рим.4.4: «Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу». Даже о добродетельном Аврааме сказано там же, что его спасение не от дел, а от его веры - у него не было таких дел и такой правдености, по которой он мог бы спастись. Но единственное дело, на основании которого можно выражаться в категориях долженствования по отношению ко спасению (т.е., чего-то несомненного, обязательного, подлинного) - это крестное дело Иисуса Христа и никого более.

«Я едва ли могу убедить себя в существовании какого-либо дела, которое в качестве должного требовало бы воздаяния от Бога» - пишет Ориген. - «Сам факт того, что мы способны что-либо делать, мыслить или говорить, происходит благодаря Его дарованию и Его щедрости. Посему какой долг может иметь Тот, Кто еще раньше дал нам взаймы? Вот почему требуется рассмотреть, не следует ли слова Павла: Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу, понимать скорее как долг по отношению к злому деянию. Как ты обнаружишь, грехи часто называются в божественных книгах «долгами» подобно тому, как Сам Господь научил нас говорить в молитве: Прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим» (Мф. 6:12; Лк. 2:12).

Блаженный Августин замечает по поводу «долга»: «Когда Павел говорит: Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу, он имеет в виду то, как люди вознаграждают людей. Бог воздал благодатью, потому что Он дал ее грешникам так, чтобы через веру они могли жить праведно, то есть творить добро. Так что добро, которое мы творим, приняв благодать, принадлежит не нам, но Тому, Кто оправдал нас благодатью. Ибо если бы Бог желал воздать нам должное, Он бы нас наказал, чего и заслуживают грешники». Ад со всеми его прелестями, таким образом, - единственно справедливый долг, да и то... и он есть результат Божественного милосердия.

Если Бог спасет меня, то по вере (которая без дел мертва), если я буду осужден, то по делам (которые не по вере).
Но, тем не менее, Златоуст спокойно пишет по этому же поводу невразумительное для меня: «верующий имеет должником Бога»... Хотя... если таинство Крещения истолковывать в категориях договора между Богом и человеком, где от имени Бога выступает Его Церковь в лице священника, а от имени крещаемого либо сам крещаемый, либо его поручители (ввиду недееспособности за недостижением совершенного возраста), то да, по результатам договора наступают взаимные обязательства...

Православие.ру на всякий пожарный обходит толкованиями этот фрагмент утренней молитвы, а Богословы.ру делает её «корректирующий» перевод: «Ведь если бы Ты за дела мог спасти меня, то это не было бы милостью и даром, а скорее долгом» - как в анекдоте: «крокодилы, конечно же, летают, но как-то так низко-низко»; по сути переводчики просто предлагают свой вариант исправления ошибки, содержащейся в букве славянского текста. И, имхо, правильно делают. Зачем писать одно, а понимать другое? Не проще ли сразу написать то, что нужно понимать? Подозреваю, что боязнь переводов в нашем обществе - частично представляет собой неосознанную позицию страуса: перевод оголяет некоторые смысловые проблемы, которые удобнее не замечать.
Хотя, стоит глянуть греческий текст: возможно, просто крив славянский перевод. Но опять же, правка славянского текста... а тут еще у нас собрались биометрические паспорта вводить...

---------------------------
На иллюстрации: икона св. Феликса, апотосла Востояной Англии, Память 8/21 марта